Фаталист писал(а): Диплом переводится на англ.яз.у сертифицированного переводчика и заверяется нотариально. Потом подается в министерство образования страны, куда человек переехал. Если мин.обр. посчитает полученные в России знания эквивалентными программе обучения, принятой в этой стране, то диплом приравнивается к местному. Если же нет, то попросят пройти доп.обучение с последующей сдачей экзаменов. Обучение и экзамены проводятся на языке и по стандартам страны, куда человек переехал. Откуда знаю - одна знакомая легализовывала диплом провизора, полученный в России, в одной из стран Европы, чтобы работать там по специальности. Думаю, в США легализация диплома примерно такая же. |
Мммм, интересно.
Мой диплом инженера ради работы вообще никто нигде не эвалюировал. Для выдачи разных рабочих виз в Европе и США + для американской гринкарты я предоставляла только копии диплома, остальное делали адвокаты работодателя, который делал визу. Апостиль и перевод нигде не просили, просто сканы диплома и все.
В США подтверждать диплом пришлось только в школе MBA, которая потребовала сделать детальную эвалюацию в указанном агентстве, а уже агентство попросило копию + перевод диплома. И еще школа потребовала поставить апостиль на диплом, я съездила в Москву и поставила апостиль. Это надо только для продолжения образования или для сдачи экзамена на лицензию(врачи, адвокаты, ...), а так вообще ничего не надо. Можно в 90% случаев сказать - дааа, у меня есть диплом, и этого достаточно, больше никто ничего не спросит.