I love the rain писал(а): о как круто, я испытываю удовольствие это представляя . у носителя смогу только гораздо позже обучиться, в Москве имею ввиду, а общаться с носителем в его родной стране это позже тоже только. сейчас могу дома пробовать. фильмы - очень хорошая идея ! я практически наизусть знаю смысл сериала отчаянные домохозяйки если смотреть на американском, то буду понимать а писать научились? |
В этом и прикол субтитров, не только слушать фильм на англ, но автоматом запоминать правописание. Сначала не всё будет понятно, но слушая при просмотре начало и конец, смысл фраз понятен. Я на фильмах хорошо нахваталась произношению. Да, пишу так же отлично как и говорю теперь.
Можете попробовать завести онлайн друга, печатать и переводить тоже хорошая практика. Я в самом начале мужу почти каждое смс переводила в переводчике(даже то что знала, но чтоб удостовериться). Главное чтоб язык присутствовал каждый день пусть то фильм, книжка или бла бла с кем-то в интернете.