Doktor Moro писал(а):.. а чуть-чуть так и будет чуть-чуть |
Ну, если на суржике, (а не на чистом украинском)., то можно и так говорить. На суржике вообще многое что можно говорить, это же народный жаргон, а ему всё позволительно:)
главная | разделы | рецепты | клубы | дневники | фото | беременность | имена | похудели | юмор | матронушка | вера | худеем вместе | вход | реклама |
На украине все говорят по украински?
Привет галчата, у меня вопрос к девочкам, которые живут на Украине, ну или часто там бывают или имеют знакомых. Сразу говорю, тема к политике отношения не имеет. Я живу не в России, и мне тут предлагают подработку, переводить техническую документацию с украинского на испанский, сразу говорю, я по-украински не знаю, но есть хороший опыт перевода тех документации с русского на ту же тематеку. Скажите, кто в курсе, на Украине вся документация на украинском? Сложно ли будет понять, очень ли различается стиль, слова, терминология? У меня собеседование будет наверное через неделю-две, возможно пришлют тестовое задание.
все темы | главная |
Doktor Moro писал(а):.. а чуть-чуть так и будет чуть-чуть |
Doktor Moro писал(а): чтобы что-то подзабыть, нужно что-то знать |
Doktor Moro писал(а): если будут проблемы с непонятными терминами, обращайтесь, бывает слова все переводятся а смысла нет, несколько раз колеги просили прояснить по техническим терминам, чтобы суть была ясна. С украинского на руский проще, все переводится, а вот наоборот невсегда есть перевод, так что удачи и успехов: |
Doktor Moro писал(а): Без проблем все получиться. Многие руские работают на государство, и хотя не разговаривают но пишут и читают на украинском очень даже прилично, немного практики и все будет окей. В фильме дети капитана гранта паганель выучил по книге португальский, хотя думал что это испанский. Дело в том что он читал книгу в оригинале. А почти вся документация в Украине имеет версию на руском языке. Так что вперед и с песней. |
ШумелкаМышь писал(а): Я как-то смотрела ежедневно по несколько выпусков реалити-шоу на украинском - через неделю понимала все отлично. |
Кошка_в_белом писал(а): Как вы можете работать переводчиком, если вы один язык перевода то не знаете? Гугл транслейт- ну тут как бы и сами они могут перевести, и не факт, что переведет он правильно. Я украинский знаю, и могу вам сказать, что очень много слов отличаются кардинально от русского, более того, когда речь идет о техническом переводе и об официальном документе к этому предъявляют более строгие требования и ошибок там прощать не будут. |
Ананасик. писал(а): зачем вы мне неправильно подсказываете? Трошки будет чуть-чуть, а лэдве-лэдве это еле-еле. |
Ананасик. писал(а): спасибо. Там по опыту, не так много текста, а все больше даты, числа, разные технические документы. |
ЗаносчиваСаранча писал(а): Вот еще проще вам вариант, даже словник вiдкривати не треба |
|
vip клубы | онлайн +190 |